Japonca dilindeki yansımalarla günlük konuşmanızı geliştirebilirsiniz. Doğru kullanıldığında kendinizi ifade etmede oldukça eğlenceli bir yol olacaktır. 🙂
Japoncadaki yansımalar, tanımlandığı kelimenin seslerini taklit yoluyla oluşur. Fakat gerçek sesleri açıklamayan bazı kelimeler de vardır. Bu durumda kelimenin duygusu veya eylemleri sese dönüştürülür.
İşte bunlardan bir kaçı…
Giseigo (擬 声 語)
İnsanların ve hayvanların çıkardığı sesleri tanımlayan kelimelerdir.
Hav Hav yerine: wanwan, わんわん / ワンワン
Miyav yerine: nyan, にゃん / ニャ
Bunlar gibi örnekleri daha önce anlatmıştım. Aşağıdaki yazımdan inceleyebilirsiniz. 🙂
Japonya’da Hayvan Sesleri de Farklı!
Giongo (擬 音 語)
Cansız nesneler ve doğadaki şeyler tarafından çıkan sesleri temsil eden kelimelerdir.
Şiddetli yağış – şırıl şırıl değil: zāzā, ざあざあ / ザーザー
Kalp atışı – pıt pıt değil: dokidoki, どきどき / ドキドキ
Gök gürültüsü: gorogoro, ごろごろ / ゴロゴロ
Rüzgarda (bayrak veya bez) çırpma: patapata, ぱたぱた / パタパタ
Gitaigo (擬 態 語)
Koşulları ve durumları tanımlayan kelimeler. Bu kelimeler gerçek sesleri değil, duyguları tarif eder.
Sırıtmak: nikoniko, にこにこ / ニコニコ
Aşık olmak: Raburabu, ラブラブ
Heyecanlı olmak ya da heyecandan gergin olmak: wakuwaku, わくわく / ワクワク
Boşta veya tembellik durumunda: gorogoro, ごろごろ / ゴロゴロ
Yapışkan, huysuz: nebaneba, バ ば ね ば / ネ バ ネ バ – Mesela natto “nebaneba” olarak tanımlanır.
Yumuşak, kabarık, süngerimsi: fuwafuwa, ふ わ ふ わ / フ ワ フ ワ – Mesela hafif ve havadar bir kek için “fuwafuwa” kullanılıyor.
Nasıl Kullanılıyorlar?
Genellikle sıfat olarak kullanılsalar da zarf konumunda da olabiliyorlar.
Örneğin:
Kabarık bir pasta; ふ わ ふ わ な ケ ー キ で す / Fuwafuwa na kēki desu
Çok yağmur yağıyor; 雨 が ザ ー ザ ー 降 っ て い る / Ame ga zāzā futteiru
O her zaman sırıtıyor; 彼女 は い つ も に こ に こ し て い る / Kanojo wa itsumo nikoniko shiteru
Her zaman bu şekilde olmayıp değişkenlik gösterebileceklerini unutmamakta da fayda var tabi. Mesela birden fazla yansıma tek bir şey için kullanılarak sıralanabilir…
Japonca öğrenmek için çok eğlenceli bir yol bunlar gibi yansımalar. Gündelik hayatta aşırı tüylü bir köpek gördüğümde もふもふ!(mofumofu! – kaparık ve yumuşak şeyleri tarif eder) diye haykırmama neden olabiliyorlar mesela. 🙂
Japonca öğrenmenin bütün zorluğunun yanında bunun gibi eğlenceleri arada herkes hakediyor bence!