Fotoğraf; thoughtco.com
Daha önce de bahsetmiştim, Japonca’da bir çok ingilizce kelime bulunuyor. Fakat bu kelimeler ingilizce bilen biri için kafa karıştırıcı olabilir. Çünkü anlamları kendine özgü hale gelmiştir! İşte bunlara bir kaç örnek…
1. Donmai (“don’t mind” kısaltması) ドンマイ
“Donmai” arkadaşlar arasındaki gündelik konuşmalarda duyulabilir. Bu “endişelenme” veya “boşver” anlamına gelir.
2. Sand サンド
İngilizce’de ¨kum¨ anlamına gelen bu kelime Japonya’da kullanıldığında aslında kastedilmek istenen şey sandviç! Kısaltma gibi…
3. High Tension ハ イ テ ン シ ョ ン
Japonca’da kullanıldığında yüksek enerjiyi ifade eden ¨high tension¨ ingilizce de ¨yüksek gerginlik-gerilim¨ gibi anlamda kullanılıyor.
4. Guts Pose ガッツポーズ
Bir yarışmayı vs kazandığınızda ¨guts pose¨ istenmesi çok sık yaşanır. Aslında istenen zafer işareti yapılması. Bağırsaklık bir durum yok yani 🙂
5. One Piece ワンピース
İngilizce’de ¨bir – tek parça¨ anlamına gelen bu kelime Japonca’da ¨elbise¨ için kullanılır. Tek parça olması açısından mantıklı!
6. Trainer トレーナー
Aslında “sweatshirt” ifade eden bir başka farklı kullanım…
10. Soft Cream ソフトクリーム
¨yumuşak krema¨ gibi bir anlama gelen ¨soft cream¨ Japonca’da bildiğimiz dondurmadır. Fakat buzlu olanlar yerine daha yumuşak kıvamlı olanlar için kullanılır.
11. Paper Driver ペーパードライバー
Bu söylem ingilizcede bir şey ifade etmese de anlamı ¨kağıt sürücü¨.
Japonya’da ehliyet almış olan ama arabası olmayan kişilere deniyor. 🙂